Sunday, September 07, 2025

அதிகாரம் 12-20

 

நடுவுநிலைமை!

அதிகாரம் 12.  குறள் 115:

வாழ்க்கையில் தாழ்வும் உயர்வும் இயற்கைதான்!
சூழ்நிலைத் தாக்கத்தால் மாறுகின்ற நேரத்தில்
வாழ்வில் நடுநிலை மாறாமல் வாழவேண்டும்!
கேடும் பெருக்கமும் இல்லல்ல நெஞ்சத்துக்
கோடாமை சான்றோர்க் கணி

ChatGPT

Equanimity!

In life, rise and fall are nature’s way,
Fortunes shift with time’s sway.
Yet the wise hold steady, calm and free,
Unshaken hearts are true dignity.

— Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------
அடக்கமுடைமை!

அதிகாரம் 13 குறள் 121

அடக்கமாக வாழ்ந்தால் ஒளிமயந்தான் வாழ்க்கை!
அடக்கமின்றி வாழ்ந்தால் இருள்மயமே வாழ்க்கை!
அடக்கம் அமரருள் உய்க்கும் அடங்காமை
ஆரிருள் உய்த்து விடும்

ChatGPT

Self-Restraint

A life of restraint shines bright with light,
Without it, one is lost in endless night.
Restraint uplifts, with grace divine,
But lack of it drags to shadows malign.

— Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------
ஒழுக்கமுடைமை!

அதிகாரம் 14  குறள் 135:

பொறாமைக் குணமும் ஒழுக்கமற்ற பண்பும்
அறவழி அல்ல! உயர்வைத் தராது!
கறைபடிந்த வாழ்வாகும்! நிம்மதி போகும்!
அழுக்கா றுடையான்கண் ஆக்கம்போன் றில்லை
ஒழுக்க மிலான்கண் உயர்வு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Discipline!

Jealousy and crooked ways of life
Are never the path of virtue!
They give no true rise, only stains—
Peace slips away from such a heart.
For the undisciplined, no honor grows;
Without self-restraint, no height endures.

—Madurai Babaraj
-------------------------------------------------------------
பிறனில்விழையாமை!

அதிகாரம் 15 குறள் 150:

பிறர்மனைவி தன்னை  விரும்பாமல் வாழ்தல்
சிறப்பான பண்பாகும்! நல்லொழுக்க மாகும்!
அறன்வரையா னல்ல செயினும் பிறன்வரையாள்
பெண்மை நயவாமை நன்று

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Chastity – Resisting Desire for Another’s Wife

To turn away from another’s wife,
Is noble conduct, a virtue for life!
Though one may err in lesser ways,
Cross not this line—her charm, her gaze.

—Madurai Babaraj
-------------------------------------------------------------
பொறையுடைமை!

அதிகாரம் 16. குறள் 151

என்னதான் எப்படித்தான் நம்மை இகழ்ந்தாலும்
பண்பட்ட பக்குவத்தில் நாம் பொறுத்தேதான்
என்றும் அகழ்வாரைத் தாங்கும் நிலம்போல
நம்மை இகழ்வார்ப் பொறுத்தல் தலையென்றே
அன்புடன் வாழவேண்டும் இங்கு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Even if mocked, belittled, or scorned,
Let us endure with calm composure.
Like the earth that bears those who dig and wound it,
So must we bear those who despise us—
For patience is the crown of love in
life.

பொறுமை கடலின் பெரிதாகை யாலே
பொறுமையுடன் வாழ்தல் சிறப்பு.
தென்.கி.
---------------------------------------------------------------
அழுக்காறாமை!

அதிகாரம் 17.  குறள் 161:

தனிமனித நல்லொழுக்க மாகப் பொறாமைக்
குணத்தை மனத்தளவில் ஏற்று நடந்தால்
மனதிலே நிம்மதி தோன்றும்! உயர்த்தும்!
ஒழுக்காறாக் கொள்க ஒருவன்தன் நெஞ்சத்
தழுக்கா றிலாத இயல்பு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Freedom from Envy!

If one in heart accepts
the virtue of living envy-free,
and walks with such discipline,
peace will bloom within,
lifting the soul to nobility!

— Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------
வெஃகாமை!

அதிகாரம் 18. குறள் 177:

மாற்றார்க் குரிய பொருளைக் கவர்ந்துவாழும்
நீசத் தனத்தாலே சேரும் வளங்களால்
ஏற்றம் இருக்காது! ஈனவள மாகிவிடும்!
வேண்டற்க வெஃகியாம் ஆக்கம் விளைவயின்
மாண்டற் கரிதாம் பயன்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Not Coveting!

Wealth gained by grasping what belongs to others,
Is but a burden, never a blessing.
Born of lowly greed, it soon decays,
Bringing no true rise, no lasting gain.
Coveting spoils another,
But never crowns the taker.

—Madurai Babaraj
------------------------------------------------------------
புறங்கூறாமை!

அதிகாரம் 19 குறள் 190:

மேதினியில் மற்றவரைப் பார்த்துப் புறங்கூறி
வாழ்வோர் தனக்குள்ள குற்றங் குறைகளைப்
பார்த்துத் திருந்தினால் எல்லோர்க்கும்  நல்லது.
ஏதிலார் குற்றம்போல் தங்குற்றங் காண்கிற்பின்
தீதுண்டோ மன்னு முயிர்க்கு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Speaking Ill of None!

Those who live by faulting others aloud,
Should first look within, at their own flaws,
And mend themselves — the world would shine brighter.
If one can see one’s own faults as clearly
As the faults of others—
What harm can ever befall such a life?

Madurai Babaraj
---------------------------------------------------------------
பயனிலசொல்லாமை!

அதிகாரம் 20 குறள் 191:

கேட்போர் வெறுக்க பயனற்ற சொற்களைப்
பேசி முகஞ்சுழிக்க வைப்பவரை மற்றவர்கள்
ஏசும் நிலைவரும்! நாளும் ஒதுங்கிடுவார்!
பல்லார் முனியப் பயனில சொல்லுவான்
எல்லாரும் எள்ளப் படும்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Useless Speech!

Words without worth, when spoken aloud,
Turn eager ears into faces clouded.
The speaker, mocked, will stand apart,
His tongue a weapon that wounds his heart.
Idle talk that none can bear,
Brings only scorn from everywhere.

— Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------


0 Comments:

Post a Comment

<< Home