Wednesday, September 10, 2025

அதிகாரம் 71--80

 

அமைச்சியல்

குறிப்பறிதல்

அதிகாரம் 71. குறள் 706:

பளிங்குக்கல் சுற்றியுள்ள எல்லாப் பொருளைத்
தெளிவாகக் காட்டுவது போல மனதின்
உணர்ச்சியை நம்முகம் காட்டிவிடும் இங்கு!
அடுத்தது காட்டும் பளிங்குபோல் நெஞ்சம்
கடுத்தது காட்டும் முகம்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Like crystal clear, that mirrors all around,
the heart’s deep stirrings on the face are found.
The mind, though hidden, cannot mask its flame —
the face will utter what the heart proclaims!

— Madurai Babaraj
---------------------------------------------------------------
அவையறிதல்

அதிகாரம் 72. குறள் 720:

எல்லாம் தெரிந்தவர்முன் ஒன்றும் அறியாதோர்
எல்லாம் தெரிந்ததுபோல் பேசுவது தூய்மையற்ற
முற்றத்தில் ஊற்றும் அமிழ்தம்போல் வீணாகும்!
அங்கணத்துள் உக்க அமிழ்தற்றால் தங்கணத்தர்
அல்லார்முன் கோட்டி கொளல்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Assembly Conduct – Knowing the Audience

Chapter 72, Kural 720

Before the wise who know all things,
if the unknowing speak as though they know it all,
their words are wasted —
like nectar spilled upon an unclean floor,
never to be gathered again!

— Madurai Babaraj
----------------------------------------------------------------
அமைச்சியல் நிறைவு!

அவையஞ்சாமை!

அதிகாரம் 73  குறள் 723:

போர்க்களத்தில் அஞ்சாமல் போரிடுவோர் ஏராளம்!
கூர்மதி கொண்ட அவைக்களத்தில் அஞ்சாமல்
பேசத் துணிந்து வருவோர் சிலரே!
பகையகத்துச் சாவார் எளியர் அரியர்
அவையகத் தஞ்சா தவர்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Many are those who fight unflinching in the battlefield,
Yet rare are the few who, with keen intellect,
Dare to speak fearless in the councils of the wise!
To die among foes is common and easy—
But hard it is to stand unshaken in an august assembly.

Madurai babaraj
-------------------------------------------------------------
அரணியல்

நாடு

அதிகாரம் 74. குறள் 734:

பசியும் படுத்துகின்ற நோய்களும்
அண்டைப்
பகையுமற்ற நாடே சிறந்தநா டாகும்!
உறுபசியும் ஓவாப் பிணியும் செறுபகையும்
சேரா தியல்வது நாடு

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Polity – An ideal nation

Chapter 74 · Kural 734

A land is truly great when it is free
from gnawing hunger, from ceaseless disease,
and from the press of hostile foes around!

The noblest realm is that alone—
where famine, illness, enmity are unknown.

— Madurai Babaraj
----------------------------------------------------------------
அரண்!

அதிகாரம் 75. குறள் 743:

பகைவர்கள் ஏற முடியா(த) உயரம்
இயங்குகின்ற வண்ணம் அகலம், இடிக்க
முடியாத வண்ணம் உறுதி, பொறியின்
அருமையும் உள்ளநல்ல கோட்டை அரணாம்!
உயர்வகலந் திண்மை அருமையிந் நான்கின்
அமைவரண் என்றுரைக்கும் நூல்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Fortress!

(Athikaram 75, Kural 743)

A fortress is truly strong when four things stand firm:
Height no foe can scale,
Breadth no army can surround,
Strength no weapon can break,
And rarity like a precious jewel.
Such is the citadel the wise describe.

— Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------
கூழியல்

பொருள் செயல் வகை!

அதகாரம் 76  குறள் 751:

தகுதியற்ற மாந்தரை இங்கே மதிப்பில்
தகுதியாக்கி வைத்திருக்கும் ஒன்று பொருளே!
பொருளல் லவரைப் பொருளாகச் செய்யும்
பொருளல்ல தில்லை பொருள்

மதுரை பாபாராஜ்

MetaAI

"Wealth's might! Kurals say it well,
Chapter 76, Kural 751, a truth to tell.
Money makes the man, or so it would seem,
Those without wealth, worthless, a societal dream.
No other force can match wealth's sway,
It turns the undeserving into worthy display."
---------------------------------------------------------------
படையியல்

படைமாட்சி

அதிகாரம் 77. குறள் 770:

உறுதியான உள்ளம் நிறைந்திருக்கும் வீரர்
படையிருந்த போதும் தலைவரின்றிப் போனால்
படைநிலைத்து நிற்க முடியாது இங்கே!
நிலைமக்கள் சால உடைத்தெனினும் தானை
தலைமக்கள் இல்வழி இல்.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Greatness of Army – Leadership

Chapter 77, Kural 770

Even if warriors are steadfast, hearts unshaken,
and the army stands strong in number and might—
without a leader to guide and command,
the force cannot hold its ground.
For troops may abound, but without chiefs,
their strength dissolves into nothing.

—Madurai Babaraj
----------------------------------------------------------------
படைச்செருக்கு!

அதிகாரம் 78 குறள் 777:

களத்திலே வீரத்தால் நாட்டும் புகழை
விரும்பியே சாவுக்கஞ் சாமல் அணியும்
கழல்கள் பெருமை யுடைத்து! நிமிர்ந்து!
சுழலும் இசைவேண்டி வேண்டா உயிரார்
கழல்யாப்புக் காரிகை நீர்த்து.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Military Pride – Kural 777

In battle’s field, with valor bright, they win
A deathless fame, not fearing death within.
They wear the anklets, proud and high,
That ring with honor—glory’s cry!
For them, life’s breath is small indeed,
But clashing anklets sing their creed.

—Madurai Babaraj
--------------------------------------------------------------
நட்பியல்

நட்பு

அதிகாரம் 79. குறள் 783:

படிக்கப் படிக்க மகிழ்ச்சிதரும் நூல்கள்!
பழகப் பழக மகிழ்ச்சிதரும் பண்பு
மிளிர்வாரின் தொடர்பில் வளர்கின்ற நட்பு!
நவில்தொறும் நூனயம் போலும் பயில்தொறும்
பண்புடை யாளர் தொடர்பு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Friendship

Chapter 79 – Kural 783

Like books that, when read again and again,
Unfold fresh delight each time anew—
So is the bond with the noble in spirit:
The more we live with them, the brighter it grows,
Like wisdom deepening through constant study.

— Madurai Babaraj
----------------------------------------------------------------
நட்பாராய்தல்

அதிகாரம் 80. குறள் 791:

ஆராய்ந்து பார்க்காமல் கொள்கின்ற தீயநட்பின்
கேடுகளைச் சொல்வ(து) எளிதல்ல! விட்டுவிட்டுப்
போவது என்றும் கடினமாகும் வாழ்விலே!
நாடாது நட்டலிற் கேடில்லை நட்டபின்
வீடில்லை நட்பாள் பவர்க்கு.

மதுரை பாபாராஜ்

ChatGPT

Friendship – Careful Choice

A friendship formed without thought,
Its hidden harms are hard to name;
Yet harder still, in life’s long course,
To turn and walk away from it!
No blame in refusing such ties—
But once bound, no escape remains.

— Madurai Babaraj
----------------------------------------------------------------

0 Comments:

Post a Comment

<< Home